《鹿柴》中的景读yǐng(三声) ,同“返影 ”,指太阳将落时通过云彩反射的阳光。原文依据:参考信息明确标注“返景(yǐng):同‘返影’”,并解释其为落日余晖的物理现象,与诗句“返景入深林”的意境直接对应 。
“景”的读音:在此句中 ,“景 ”并不读作现代汉语中的“jǐng”,而是读作“yǐng”。这是因为在古诗词中,“景 ”字有时用作“影”的通假字 ,表示日光或光线的影子。因此,在《鹿柴》这首诗中,“返景”实际上指的是夕阳的余晖或光影 ,所以应读作“yǐng ”。
《鹿柴》中的“景”读作“yǐng”,三声 。在诗中,“返景 ”指的是太阳即将落山时 ,阳光通过云层的反射。这是唐代诗人王维的作品。原文如下:空山不见人,但闻人语响 。返景入深林,复照青苔上。译文为:在这荒凉的山谷里看不见任何人 ,只能听到人说话的声音回荡。

错了 。原因:返景的景在诗中的读音应该为yǐng,“景”:日光之影,古时同“影”。原文 唐·王维《鹿柴》空山不见人,但闻人语响。返景入深林 ,复照青苔上 。译文 山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。
其中的“返景 ”实际就是“返影” ,太阳将落时通过云彩反射的阳光,也叫“返照” 。古字“景”本义 、读法就是“影 ”,后来又有了“景色”义项 ,于是就再造“影”。诗中是它的本义,所以读yǐng。
“景 ”的读音:在此句中,“景”并不读作现代汉语中的“jǐng” ,而是读作“yǐng ”。这是因为在古诗词中,“景”字有时用作“影”的通假字,表示日光或光线的影子 。因此 ,在《鹿柴》这首诗中,“返景 ”实际上指的是夕阳的余晖或光影,所以应读作“yǐng”。
《鹿柴》中的景读yǐng(三声),同“返影” ,指太阳将落时通过云彩反射的阳光。原文依据:参考信息明确标注“返景(yǐng):同‘返影’ ”,并解释其为落日余晖的物理现象,与诗句“返景入深林”的意境直接对应 。
《鹿柴》中的“景”读作“yǐng” ,三声。在诗中,“返景 ”指的是太阳即将落山时,阳光通过云层的反射。这是唐代诗人王维的作品 。原文如下:空山不见人 ,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文为:在这荒凉的山谷里看不见任何人,只能听到人说话的声音回荡 。
〖壹〗、《鹿柴》中的景读yǐng(三声) ,同“返影”,指太阳将落时通过云彩反射的阳光。原文依据:参考信息明确标注“返景(yǐng):同‘返影’”,并解释其为落日余晖的物理现象 ,与诗句“返景入深林 ”的意境直接对应。
〖贰〗、“景”的读音:在此句中,“景”并不读作现代汉语中的“jǐng ”,而是读作“yǐng” 。这是因为在古诗词中,“景”字有时用作“影 ”的通假字 ,表示日光或光线的影子。因此,在《鹿柴》这首诗中,“返景”实际上指的是夕阳的余晖或光影 ,所以应读作“yǐng”。
〖叁〗、“返景入深林,复照青苔上 ”,鹿柴中的景读ying还是jing?从词句语义上理解也可以看得出应该读作“jing”。这两句则通过“返景”一词 ,表现了时光的循环和重复,暗示了岁月的荏苒 。夕阳照在深林中,景色在青苔上投下一道道倒影 ,彷佛昔日的景色再次在眼前,但又是一种反复,一种永恒的重现。
〖肆〗 、《鹿柴》中的“景”读作“yǐng ” ,三声。在诗中,“返景”指的是太阳即将落山时,阳光通过云层的反射 。这是唐代诗人王维的作品。原文如下:空山不见人,但闻人语响。返景入深林 ,复照青苔上 。译文为:在这荒凉的山谷里看不见任何人,只能听到人说话的声音回荡。
〖伍〗、“景”读音是yǐng,古时同“影 ” ,返景就是夕阳返照的光。唐代王维《鹿柴》原文:空山不见人,但闻人语响 。返景入深林,复照青苔上。译文:幽静的山谷里看不见人 ,只能听到那说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人 。
〖陆〗、错了。原因:返景的景在诗中的读音应该为yǐng,“景”:日光之影 ,古时同“影”。原文 唐·王维《鹿柴》空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上 。译文 山中空旷寂静看不见人 ,只听得说话的人语声响。夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。
《鹿柴》中的景读yǐng(三声),同“返影 ”,指太阳将落时通过云彩反射的阳光 。原文依据:参考信息明确标注“返景(yǐng):同‘返影’” ,并解释其为落日余晖的物理现象,与诗句“返景入深林”的意境直接对应。
“景 ”的读音:在此句中,“景”并不读作现代汉语中的“jǐng” ,而是读作“yǐng ”。这是因为在古诗词中,“景”字有时用作“影”的通假字,表示日光或光线的影子 。因此 ,在《鹿柴》这首诗中,“返景”实际上指的是夕阳的余晖或光影,所以应读作“yǐng ”。
《鹿柴》中“景”应读ying 。《鹿柴》是唐代诗人王维的作品 。这首诗写一座人迹罕至的空山 ,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。之一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出 ,以局部的 、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂 。
景、影是古今字,这里的意思是“影 ”,因此应读ying三声 鹿柴--王维 空山不见人,但闻人语响。返景入深林 ,复照青苔上。【诗文解释】空寂的山谷中看不见人影,却能听到人讲话的声音。落日的余辉反射入幽暗的深林,斑斑驳驳的树影映在青苔上 。【词语解释】空山:空旷的山林。但闻:只听到。
而“返景”则是指夕阳的余晖 ,这里的“景”是古时的“影 ”,因此应读作“ying” 。王维通过这首诗,不仅仅是在描绘一幅美丽的自然画卷 ,更是将自己细腻的感受融入其中,展现了他对自然的深刻理解和感悟。这种独特的艺术手法,使得这首诗成为了王维山水诗的代表作之一 ,也是中国古典诗歌中的经典之作。
本文由小金于2026-02-26发表在金层网,如有疑问,请联系我们。
本文链接:https://m.jinceng.com/5265.html